terça-feira, 28 de agosto de 2007

Acidentes Orográficos e Posições Relativas

estes topónimos estão relacionados com acidentes orográficos ou indicam a posição de um lugar em relação a outros. são muito frequentes na Toponímia.


Alto da Serra -
Alto do Monte -
Cabeça -
Cabeçadas -conjunto de "cabeças" ou "lugares altos"
Cabeceira -
Cabeceiras - conjunto de "lugares altos" ou "cabeças"
Cabeço -
Carapinheira -
Castanheira - de "Costanheira": "aldeia na encosta"
Cêrro -
Chã -do latim: "plana"
Chaira -
Chão -do latim: "plano"
Chãs -
Cheira -
Chelo -do latim: "plano pequeno"
Cimeira -
Cimeiro -
Cimo de Vila -
Cimo do Douro -
Cimo do Lugar -
Crista -
Cruto - de "cocuruto": o ponto mais alto, o alto da cabeça
Cumeada -
Cumeira - aldeia que fica no cume
Cumieira -
Espinheira - lugar alto
Espinheiro -
Espinho -
Fundão -
Fundo de Vila -
Fundo do Lugar -
Fundões -
Ladeira - terreno muito inclinado, rampa, encosta íngreme
Lomba (Pt. e Gz.) -

Meã ou Meá- aplica-se normalmente a uma quinta (villa) ou sítio a uma "altura intermédia", em relação a outras

Meãs -

Mont'Alto -
Montemor - de "Monte Maior", isto é, "Monte Alto", "Mont'Alto" ou "Monte Grande"

Jusã - o mesmo que "A de Baixo"
Jusão -
Outeiro -
Pé de Monte - Cf. Piedmont. Piemonte
Pico -
Picoto -
Pinhão -
Pinheiro - significa "lugar pinheiro", "lugar no alto", "lugar no pino"
Pinho -
Porto Alto -
Rojão de Baixo -
Rojão de Cima -
Rojão do Meio -
Sêrro -
Sobreira - aldeia que está numa posição superior em relação a outras

Sobreiro - lugar que está "sôbre", que está numa posição superior em relação a outros

Susã - o mesmo que "Cimeira" , "Sobreira", "A de Cima"
Susão -
Vila de Suso -


ver Comentº de D'Noronha

quarta-feira, 8 de agosto de 2007

Velhos e Novos Lugares



uma forma comum de dar nome a um lugar é apelidá-lo de "novo" ou de "velho" em relação a um outro. em geral, o topónimo "novo" deve-se ao estabelecimento, nesse lugar, de um grupo de povoadores originário do "velho". é uma forma muito corrente de nomear lugares em terras conquistadas ou colonizadas, ou em fundações de novas cidades. trata-se de um costume tão velho como a humanidade. já assim se fazia entre os fenícios e os gregos, quando fundavam as suas colónias em outros pontos do Mediterrâneo. nestes casos, o adjectivo vem no início.
mas um lugar pode ter sido designado de "velho" apenas pela sua especial antiguidade, como em "Castro Verde", "Ponte Vedra", "Vila Verde", "Torres Vedras". ou seja, quando o nome lhes foi dado já o "castro", a "ponte", a "villa" e as "torres" tinham fama de antiguidade. aí o qualificativo vem no fim.
do mesmo modo, um lugar pode ser chamado de "novo" pela sua especial novidade no momento de ter nome, como é o caso de "Casas Novas", "Feira Nova", "Fonte Nova", "Ponte Nova". o qualificativo vem também no fim.
noutros casos, ainda, o nome "velho" aplica-se a um lugar cuja função foi abandonada, como em , "Escola Velha", "Estrada Velha", "Hospital Velho", "Praça Velha". e do mesmo modo que nas duas anteriores, o adjectivo vem no fim.
também ocorre a designação "antigo" ou "antiga", sobretudo para indicar lugares onde existiu em tempos um estabelecimento público ou privado. é mais frequente na toponímia interna de cidades, vilas ou aldeias, como "Rua da Antiga Barbearia".

exemplos:

fora do Mundo da Língua:

Cartagena (Nova Cartago)
Cartago - que significa "Nova Tiro"
Nápoles - que significa "Cidade Nova"

Newark - há doze "Newark" nos States. a mais conhecida, em New Jersey, foi fundada por gente de Newark-on-Trent, Nottinghamshire, Inglaterra. o nome original é muito antigo e parece não ter nada a ver com "novo". as "Newark" americanas são transposições da ou das "Newark" britânicas.

Newcastle - que significa "Castelo Novo"
Nova Caledónia
Nova Escócia
New Found Land - ver "Terra Nova"
New Scotland - ver "Nova Escócia"
Nova Gorícia
New Hampshire
Nova Inglaterra
Nova Iorque
Nova Jersey
Nova Orleães
Nova Zelândia
Novgorod - que significa "Cidade Nova"
Novosibirsk
Porto-Novo - a capital do Benim, o seu nome é português
Terra Nova

no Mundo da Língua:

Aigra Nova
Aigra Velha
Albergaria-a-Nova
Albergaria-a-Velha
Aldeia Nova
Aldeia Velha
Alhos Vedros
Bouça Velha (Gz.) - graf. altern. "Bouzavella"
Cacela Nova
Cacela Velha
Cadima - que significa "[Aldeia] Velha"
Caldeira Velha
Carvalho Velho
Casa Nova
Casas Novas
Castelo Novo
Castro Verde
Condeixa-a-Nova
Condeixa-a-Velha
Costa Nova
Eira Vedra (Pt. e Gz.)
Eira Velha
Estação Nova
Estação Velha
Estrada Velha
Fazenda Velha (Br.) - ver Comentº de Tiago André
Feira Nova
Idanha-a-Nova
Idanha-a-Velha
Linda-a-Velha
Loja Nova
Montemor-o-Novo
Montemor-o-Velho
Morro Velho (Br.)

Nova Bragança (Br.) - há ou houve pelo menos duas no Brasil. a actual "Bragança Paulista" foi, antes, Nova Bragança. a cidade de Fortaleza, no Ceará, já se chamou "Fortaleza de Nova Bragança". ver Comentº de Gundibaldo

Nova Canaã (Br.)
Nova Fátima (Br.)
Nova Friburgo (Br.)
Nova Iguaçu (Br.) -
Nova Iorque (Br.)
Nova Odessa (Br.) - ver Comentº de Tiago André
Nova Olinda (Br.)
Nova Olinda do Maranhão (Br.)
Nova Petrópolis (Br.)
Nova Soure (Br.) - de "Soure", vila do distrito de Coimbra (Pt.)
Nova Veneza (Br.) - ver Comentº de D'Noronha
Novo Hamburgo (Br.) - ver Comentº de D´Noronha
Novo Horizonte (Br.)
Olinda Nova do Maranhão (Br.)
Ponte Nova
Ponte Vedra (Gz.)

Porta Nova - refere-se, em geral, a uma porta aberta mais recentemente, na muralha da cidade

Porto Antigo
Porto Novo (Pt., Gz. e C.V.) - graf. altern. (Gz.): Portonovo
Porto Vedro (Gz.) - graf. altern: Portovedro
Pousadas Vedras
Praça Velha
Proença-a-Nova
Proença-a-Velha
Relva Velha
Rocha Nova
Rocha Velha
Rua Nova
Rua Velha
S. Tiago dos Velhos - ?
Tanque Novo (Br.)
Torres Novas
Torres Vedras
Unhais-o-Velho
Venda Nova
Vendas Novas
Vila Velha de Ródão