sexta-feira, 30 de junho de 2006

Topónimos Terminados em "-im"/ "-ín"





estes topónimos indicam também que o local foi pertença de um senhor, cujo nome aparece no genitivo. a terminação "-im"/ "ín" indica um genitivo em "-ini", como é vulgar nos patronímicos italianos. linguisticamente falando, a maior parte destes topónimos não é de origem germânica.





alguns exemplos:

Abedim (Pt.) -
Aboim (Pt. e Gz.) - genitivo de "Abolin(u)". na Galiza aparece grafado "Abuín". origem linguística?

Abuín (Gz.) - ver "Aboim"
Aguim - de "villa aquilini": a quinta de Aquilino
Albín (Gz.) - ver "Alvim"
Alvim - genitivo de Albin(u). na Galiza é "Albín"
Amorim (Pt. e Gz.) -
Arentim - genitivo de "Arenti(u)", antropónimo de origem romana (?)

Badim (Pt.) - ver Padim
Baguim (Pt.)
Baguim do Monte (Pt.)

Bensafrim - não pertence ao grupo dos restantes. "Ben", em árabe, significa "filho de", aplicável a tribos. neste caso falta saber o que significa "safrim" e de que tribo ou povo se trata

Bermoim (Pt. e Gz.) - ver "Vermoim"

Bermuín ou Bermoim (grafia integracionista - gi) (Gz.) - ver "Bermoim" e "Vermoim"

Castro Marim (Pt.) -

Cedrim - pronúncia: "Cèdrim". genitivo de "Ceterin(u)". não parece de origem germânica

Constantim (Pt. e Gz.) - genitivo de "Constantinu" (Constantino), antropónimo de origem grega, que aqui chegou pelo latim. é um antropónimo cristão. graf. altern. (Gz.): Constantin

Donim
Fregim

Godim - genitivo de "Gut...", antropónimo germânico. pronúncia "Gudim"

Gondelim - genitivo de "Gondelin(u)", antropónimo germânico

Gondim - genitivo de "Gund(u)", antropónimo germânico. a pronúncia dominante é "Gundim"

Gontim - ver "Gondim"
Gudín (Gz.) - ver "Godim"

Gundín (Gz.) - ver "Gondim"

Lalim (Pt. e Gz.) - pronúncia: "Làlim". genitivo de "Llall". origem celta
Lalín ou Lalim (gi) (Gz.) - ver "Lalim"
Landim (Pt. e Gz.) - de "Nandin(u)". provável origem germânica
Landín ou Landim (gi) (Gz.) - ver "Landim"

Merelim
Mondim (Pt. e Gz.) - pode ser de origem celta e tamém germânica. de "Munds" (germ.)?, de "Mund-" (celta)? terá relação etimológica com "Mondego"?

Mondín ou Mondim (gi) (Gz.) - ver "Mondim"

Nandim

Padim (Pt. e Gz.) - genitivo de "Palatin(u)"? se assim for, deveria pronunciar-se "Pàdim" (de Palatini, Paadim), o que não oiço nem escuto

Sendim (Pt. e Gz.) - genitivo de "Sendin(u)", antropónimo germânico

Senhorim (Pt. e Gz.) - genitivo de "Senior", nome próprio. ver "Senhoriz", no post

Señorín ou Senhorim (gi) - ver "Senhorim"
Tadim - genitivo de "Tadin(u)". origem linguística?

Trevim - pronúncia: "Trèvim". não é genitivo de antropónimo. ver post

Valezim (Pt.)

Varzim - genitivo de "Veraci(u)": "Veracini" ou "Euracini", com "u" no valor de "v". não parece antropónimo germânico. a "Póvoa de Varzim" é, pois, um duplo genitivo: "Póvoa de".. "de Veracio". é um disparate dizer ou escrever "Póvoa do Varzim".

Verim (Pt. e Gz.) - pronúncia: "Vèrim". genitivo de "Verin(u)", antropónimo latino

Verín ou Verim (gi) (Gz.) - ver "Verim"

Vermoim - genitivo de "Ver-Mud(u)" ou "Bermud(u)". será um nome Vikking?

Vilar Torpim - "Torpim" é genitivo de um antropónimo (Turpino ?)

13 comentários:

D'Noronha disse...

Gostei da ilustração.
Abraço e...
Agora é com vocês e Felipão!
Sorte!

o viajante disse...

felipão é um caso sério.
quebrou a moleza nacional e as vitórias antecipadas. quem quer ganhar tem que fazer por isso.

Felipão é nosso! :)

(quanto à ilustração...fiquei a dever...)

Flor de Bananeira disse...

O que monta a zebra seria o juiz uruguaio?

o viajante disse...

é. Scolari põe, Larrionda dispõe.

Anônimo disse...

Vermoim - Dizem que tem a sua raiz etimológica no antropónimo de origem germânica Bermudo. Na idade média visigótica peninsular o nome Bermudo era muito frequente.
http://www.jfvermoim.org

o viajante disse...

pode ser

Calidonia disse...

Varios dos primeiros reis do Antigo Reino de Gallaecia aparece en ilustracións medievais como Veremudus.

Padín: Teño lido por algures que podería ter que ver coa profesión de panadeiro (padeiro?).

Varzim: Outra liña quizá dificilmente navegábel é que sexa un diminutivo relacionado Barco, Barcelos, etc...

o viajante disse...

olá. só agora vi o seu comentário.
não parece muito verosímil a relação "Padim"/ "padeiro". quanto a "Varzim", também não creio (nem eu nem os documentos...) na relação com "barco". pelo contrário, a ligação com "Euracino" parece sólida e consolidada pelo topónimo "Ourosinho".
volte sempre.
aquele abraço.

Anônimo disse...

Penso que Tadim, Todim, Tudim e mais as variantes galegas venhem de Theodinus, nome muito popular na documentaçom altomedieval. Saúde dende a Galiza.

Anônimo disse...

Ouh, bem... Tamén há o topónimo Troporiz. Relativo do Torpim, si?
Verim/Berim venhem, tamem, de Berinus, como atestigua o Tombo do mosteiro de Celanova, na Galiza. Nome germánico con outros: Berila, Berino, Berildi... http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=1670

Capeloso disse...

Mais dous em "-im"
Senim (Sobrado dos Monges)
Nanim (Alhariz).

Ricardo Ferrão disse...

Uma achega!

Valezim: Vale pequeno

Ver: http://valezim.no.sapo.pt/historia/historia.htm

Druida do Vento disse...

Grato eu sou...
Estou procurando o significado e origem de meu nome...
Abraço...