no Brasil, os topónimos têm uma de duas origens linguísticas: a nativa, em língua tupi-guarani, ou a europeia, em língua portuguesa. apenas uma fração muito residual tem outra origem, inclusive anterior ao tupi-guarani.
o hidrónimos (grego: nomes de rios) obedecem a um padrão universal, que se repete nas outras culturas, nas outras línguas e nos outros povos.
apenas alguns exemplos:
Aguapey - aguape (nenúfar)+y (água, rio) = "rio dos nenúfares"
Anhangay - anhangá (o diabo)+ y (água, rio) = "rio do diabo"
Guaíba - gua (grande) + y (água, rio)+ ba (lugar)= "lugar de água grande", "lago". na realidade, discute-se se o Guaíba é um rio, pois tem propriedades de lago
Iguaçu - por "Iguassu": y (rio) + guassu (grande) = "rio grande". o mesmo que "Guadalquibir" ou "Guadalquivir", em árabe. também existe em português, como em "Rio Grande do Sul"
Ipanema - y (água, rio) + panema (mau) = "rio mau". também existe em português "Rio Mau"
Ipiranga - y (água, rio) + piranga ( vermelho) = "rio vermelho"
Sapucaí - sapucaia (nome de fruta)+ y (rio) = "rio das sapucaias"
Solimões - nome de tribo índia ( os Solimões ). quer dizer, como em vários exemplos na Europa, "o rio em cuja bacia ou margens vive a tribo dos...", neste caso dos Solimões
Tamanduatey - por tamandetay: "rio que faz muitas voltas". também há em português rios com o mesmo significado (por exº, Rio Torto?)
Tapajós - nome de tribo índia (os Tapajós). neste caso, "o rio em cuja bacia ou margens vive a tribo dos..." Tapajós. quanto a "Tapajós" ver post "O Topónimo Aldeia no Brasil" - arquivo outubro 2005
o hidrónimos (grego: nomes de rios) obedecem a um padrão universal, que se repete nas outras culturas, nas outras línguas e nos outros povos.
apenas alguns exemplos:
Aguapey - aguape (nenúfar)+y (água, rio) = "rio dos nenúfares"
Anhangay - anhangá (o diabo)+ y (água, rio) = "rio do diabo"
Guaíba - gua (grande) + y (água, rio)+ ba (lugar)= "lugar de água grande", "lago". na realidade, discute-se se o Guaíba é um rio, pois tem propriedades de lago
Iguaçu - por "Iguassu": y (rio) + guassu (grande) = "rio grande". o mesmo que "Guadalquibir" ou "Guadalquivir", em árabe. também existe em português, como em "Rio Grande do Sul"
Ipanema - y (água, rio) + panema (mau) = "rio mau". também existe em português "Rio Mau"
Ipiranga - y (água, rio) + piranga ( vermelho) = "rio vermelho"
Sapucaí - sapucaia (nome de fruta)+ y (rio) = "rio das sapucaias"
Solimões - nome de tribo índia ( os Solimões ). quer dizer, como em vários exemplos na Europa, "o rio em cuja bacia ou margens vive a tribo dos...", neste caso dos Solimões
Tamanduatey - por tamandetay: "rio que faz muitas voltas". também há em português rios com o mesmo significado (por exº, Rio Torto?)
Tapajós - nome de tribo índia (os Tapajós). neste caso, "o rio em cuja bacia ou margens vive a tribo dos..." Tapajós. quanto a "Tapajós" ver post "O Topónimo Aldeia no Brasil" - arquivo outubro 2005
3 comentários:
Sobre o Rio Solimões, a palavra solimões quer dizer tbm "Veneno". Por isso o rio foi batizado com esse nome, já que os índios que habitavam suas margens, utilizavam o curare.
uma achega oportuna. obrigado.
Primeiro blog em Guarani/Português:
http://guaraniportugues.blogspot.com/
Com toponímia inclusa.
Postar um comentário