quinta-feira, 26 de abril de 2007

Topónimos Galego-Portugueses e Brasileiros - Letra Q

(base de dados resultante de recolha pessoal. não está autorizada a sua utilização sem autorização expressa do autor)


Qua- a Qui-


Quadrado –
Quadrazais –
Quarta Feira –
Quarto Janalho – graf. correcta desc.
Quartos –
Quatro Estradas – ponto de encontro de quatro estradas
Queijas –
Queijeiras – cf. “Requeixo”
Queimada –
Queimadela – diminut. de “Queimada”
Queira –
Queirã – aldeia de gente oriunda de "Queira"
Queixoperra –
Quelfes –
Queluz (Pt. e Br.) - pronunc. “Quèluz”. ver Comentºs.

Querença – termin. em “ença”, como “Olivença”. estará por “Carença” ?

Questeja –
Quetriz –

Qui- (~)- entra em povoados ribeirinhos como "Qui". “aios”, “Qui”.nh.endros, “Qui”.im.bres : fen./cart.(?): “porto…”

Quiaios –
Quimbres –
Quinhendros –
Quinta -
Quintã -
Quinta Branca –
Quinta da Ataboeira – por "Quinta d’A Taboeira”?
Quinta da Bugarra –
Quinta de Entre Águas –

Quinta de Pai Espada – ver “Pai” e “Espada”/ “Espadanal”/ ”Espadacinta”

Quinta de Tevelagem –
Quinta de Vale Golos –
Quinta do Anjo –
Quinta do Candam –
Quinta do Conde –
Quinta do Rei –
Quinta dos Sarilhos –

Quintanilha (Mir.) – "quinta" + diminut. mediev. + diminut. asture-leonês

Quintão –
Quintela – "quinta"+ diminut. medieval
Quintela de Leirado (Gz.) –
Quintola –

Quirás – por “Quiraz”. de “Quiriacus”: “Quiriaquici”: …:“Quiriazi”: terras de um tal Quiriacus

4 comentários:

Jo Lorib disse...

Sempre quis saber a origem do topónimo Queluz. Abraço desde S.Paulo

josé cunha-oliveira disse...

carissimo Jo,
o meu PC anterior sofreu um acidente cerebral, que me deixou fora de contacto com o mundo estes dias todos. se vai ter remédio e recuperação eu ainda não sei, pelo que estou trabalhando com o seu sucessor. é assim a vida: "rei morto, rei posto". foi até bom, para reduzir a adição à net. mas custou bastante, os primeiros três dias...

sobre "Queluz":
peço ajuda a José Pedro Machado (Dicionº Onomástº Etimológº, vol. III,Horizonte, Lisboa, 2003, p. 1224) , que nos informa ser "Queluz" um topónimo de origem árabe, qá al-luz, que significa "Vale da Amendoeira". quanto ao "vale" (qá), está a topografia do lugar plenamente de acordo.
houve uma "Queluz" no Brasil, estado de Minas Gerais, cujo nome era transposição do topónimo português. a "Queluz" brasileira é hoje a cidade de Lafayette.

um grande abraço desde Coimbra

Lengo D'Noronha disse...

Caros amigos Jose-Cunha e Jo,
Gostaria de acrescentar que existe a cidade de Queluz no Vale do Paraíba, Estado de São Paulo, sendo o nome, uma homenagem ao solar onde nasceu D. Pedro.
E a outra, em Minas Gerais é hoje o município de Conselheiro Lafaiete.
Um abraço.

josé cunha-oliveira disse...

benvindo a bordo! faz um tempão que não passava por aqui...
e mais uma vez, uma achega preciosa.
meu caro Noronha, um abração desde Coimbra